Se spopadate s prevajanjem? Nekaj nasvetov tudi za začetnike

V poslovnem okolju prevajanje vsekakor najbolje prepustiti strokovnjakom. Če pa se pri svojem delu tudi sami na trenutke srečujete s prevajanjem v tuje jezike, bodo spodnji nasveti priporočljivi tudi za vaše delo. Angleška pisateljska organizacija PEN je namreč zbrala nasvete cenjenih in izkušenih prevajalcev, ki se ponašajo z bogato prevajalsko kariero. Nekatere objavljamo spodaj.

Ros Schwartz je nagrajena prevajalka, ki je v svoji karieri prevedla že več kot 60 knjig. Njeni najbolj cenjeni nasveti so:

  • Vseskozi opazujte okolico, ne glede na to, kje ste – na avtobusu, pri zdravniku, v lokalih in trgovinah. Vsakič, ko naletite na novo frazo ali izraz, si jo shranite ali zapomnite.
  • Živite in imejte radi jezike, v katerih prevajate.
  • Vsak dan rešite eno križanko, saj s tem spodbujate vaše besedišče.
  • Družite se z prevajalci, se učite od njih in jim bodite tudi za zgled. Udeležujte se prevajalskih dogodkov, sejmov, okroglih miz in podobno.

Komentarji so onemogočeni.